Saturday, August 18, 2018

Kouisho Romance (After-Effect Romance) - Yunomi [English Translation]

Translation of another Yunomi favorite of mine, Kouisyo Romance.


後遺症ロマンス - Kouisho Romance (After-Effect Romance)


I returned to safety from my 72-hour trip into the deep sea under the tatami mat
My respiratory organs seamlessly resumed working
The long bridge that continues to the neighboring town made a sound and crumbled
A hooligan without a place to go jumped in
A wolf strikes the door
Strikes the door
Strikes the door
I'll sweep away the children!
Let's fire to the end of the telephone line
Let's set a fire
Let's set a fire, my breath stopped again and I dove in

Even now the tiny needle left behind by you in the cave
Is till stuck in my chest
The atmosphere of the sepia summer sky and the shadow
Still look down on me and laugh

3...2...1 loosen the lock and let's return
Pleasant everyday wishes
Change the address and let's regain it
Okay, this is the last thing that bound my arms
The hour is too late
There's already no place for me to go
Regret strikes my eardrums
Strikes my eardrums
Strikes
My perplexed self
I'll call a doctor soon
Hey, a bell is ringing
Bell is ringing
A bell is ringing but the phone isn't working

Even now the tiny needle left behind by you in the cave
Is still stuck in my chest
The atmosphere of the sepia summer sky and the shadow
Still look down on me and laugh

The tip of my nose is tickling
The blue of the soft wind that day
Extends its hand to anywhere
I'll lose something after this point too

Even now the tiny needle left behind by you in the cave
Is till stuck in my chest
The atmosphere of the sepia summer sky and the shadow
Still look down on me and laugh
And laugh

No comments:

Post a Comment